Pórtico do Cemitério da Fazenda
O Pórtico principal do Cemitério da Fazenda foi construído em 1931 e possui três frases emblemáticas que chamam muito a atenção de seus frequentadores.
A primeira frase, na parte de cima do portal é redigida em latim e diz textualmente: ‘Requiescat in pace”. Esta máxima latina é traduzida para o português como ‘Repouse em paz”. Ela também é muito utilizada no plural (Requiescant in pace – repousem em paz). Os cristãos começaram a utilizá-la por volta do Século IV e virou quase obrigação nas lápides cristãs a partir do Século XVIII. Muitas lápides, no próprio Cemitério da Fazenda, contêm apenas seu acrônimo: RIP. Esta síntese da frase utilizando apenas a primeira letra de cada palavra, erroneamente, era vista por muitos como uma referência direta de que o morto era membro de alguma seita ou maçon. Por este motivo, para evitar mal-entendidos, ela foi evitada durante um bom tempo aqui no Brasil.
A segunda frase, escrita na parte esquerda de quem adentra ao cemitério, diz: “Lembra-te homem que és pó e ao pó voltarás”. Essa frase contém diversas variações nas traduções bíblicas, mas está contida no livro Gênesis 3:19, sendo muito utilizada na liturgia das Quartas-feiras de Cinzas. A variação mais utilizada elimina a palavra homem’, deixando a frase mais direta: “Lembra-te que és pó e ao pó voltarás”.
A terceira frase, escrita na parte direita de quem entra, diz: “Deante de Deus, todos os homens são eguaes”. Como podemos perceber, as palavras ‘diante’ e ‘iguais’ estão grafadas no português antigo, utilizado antes da grande reforma ortográfica. Encontramos também a variação desta frase como ‘Todos são iguais perante Deus”. Os estudiosos da Bíblia citam como referência da ideia contida nesta frase os textos de: Gênesis 1:26, Gálatas 3:28, Jó 33:6-18, Tiago 2:1-9.
Texto: Magru Floriano.